専門スキルアップ留学

翻訳家を目指す留学

翻訳家の仕事

小説、専門書籍、企画書、歌詞、映画などの字幕、キャッチフレーズ、ホームページなど、幅広い分野の翻訳をします。英語力以上に、日本語の文章力と表現力も必要です。
翻訳家になるために特に資格は必要ではありませんが、英検やTOEIC、翻訳検定などに合格しておくと、就職に有利です。
邦画の翻訳、翻訳本の増加、企業の国際化が増えているので、今後はもっと翻訳家のニーズは増えていくと考えられています。

  • カナダ留学
  • アンアルウェンの留学サポートブログ
LINE公式アカウント LINEで即対応します!